Publicité
Autres articles
Dans la rubrique
- Forum Microsoft autour des TIC : L’Afrique unie contre la cybercriminalité
- Appel à propositions du Fonds francophone des inforoutes.
- Le jeune cyberdissident Zouhair Yahyaoui succombe à une crise cardiaque .
- La 6ème édition de la SNI annoncée
- Vers la connection des pays de la sous-région par un réseau fibre optique large bande.
Recherche

Rencontre traduction de langues nationales sur le moteur google
Le samedi 14 aout 2010 a eu lieu la première rencontre de travail sur l’initiative langues nationales Burkinabè sur le moteur google. 27 personnes ont répondu à l’appel lancé sur la liste Burkina ntic. De nombreuses autres personnes se sont excusées pour leur absence, mais ont confirmé leurs participation à l’initiative. Parmi les participants, il y avait des étudiants en langues, en communication, en sciences de gestion, des enseignants et des membres du réseau Burkina ntic.

D’entrée de jeu, Sylvestre Ouédraogo, coordonnateur du réseau Burkina ntic a expliqué le concept du réseau Burkina ntic qui a pour objectifs de fédérer les énergies autour du partage d’informations sur les TIC au Burkina Faso. Il s’est dit satisfait par la création de ce nouveau groupe de langues et espère qu’il va perdurer même après le travail de google.

Le chef de projet, Mr Daouda a expliqué le projet qui se base sur le bénévolat pour traduire les langues nationales. Après l’Afrique du Sud et le Kenya, l’équipe de google a choisi le Burkina Faso pour cette initiative.
Après la présentation, 4 sous groupes ont été constitué et chaque sous groupe devrait traduire des termes techniques de l’anglais au mooré. Chaque groupe comprenait un linguiste, un spécialiste en anglais, un informaticien et une personne s’exprimant bien en mooré.

Après une séance de 2 heures de travail, une soixantaine de mot a été traduite. Désormais, des termes comme spywares et computer auront désormais leurs répondants en Mooré.

Rendez vous a été donné pour jeudi prochain pour la suite du travail. d’après les participants, cette expérience, bien que difficile est très enrichissante parce que c’est l’une des rares fois que des Burkinabè se réunissent d’une façon bénévole pour travailler sur des aspects liés aux TIC et au développement.
Bntic
